
Arthur Rimbaud
Sensazione
Nelle azzurre sere d’estate, me ne andrò per i sentieri,
punzecchiato dalle spighe, a calpestare l’erba tenera:
trasognato, ne sentirò la frescura ai piedi. […]
Nelle azzurre sere d’estate, me ne andrò per i sentieri,
punzecchiato dalle spighe, a calpestare l’erba tenera:
trasognato, ne sentirò la frescura ai piedi. […]
Che cosa sono per noi, mio cuore, le tovaglie di sangue
e di bragia, e gli eccidi, e le lunghe grida
di rabbia, singulti dell’inferno che sovverte
l’ordine; e l’Aquilone che ancora soffia sui rottami […]
Sur l’onde calme et noire où dorment les étoiles
La blanche Ophélie flotte comme un grand lys,
Flotte très lentement, couchée en ses longs voiles…
– On entend dans les bois lointains des hallalis. […]
Qu’est-ce pour nous, mon coeur, que les nappes de sang
Et de braise, et mille meurtres, et les longs cris
De rage, sanglots de tout enfer renversant
Tout ordre; et l’Aquilon encor sur les débris; […]
I
Sull’acqua calma e nera, dove dormono le stelle,
come un gran giglio ondeggia la bianca Ofelia,
ondeggia lentamente, stesa fra i lunghi veli… […]
Ella era ben poco vestita
E degli alberi grandi e indiscreti
Flettevano i rami sui vetri
Con malizia, vicino, vicino… […]
Col braccio sul martello gigante, tremendo
D’irruenza e grandezza, fronte vasta, ridendo
Come una tromba di bronzo, con tutta la bocca, […]
Palais des Tuileries, vers le 10 août 92
Le bras sur un marteau gigantesque, effrayant
D’ivresse et de grandeur, le front vaste, riant
Comme un clairon d’airain, avec toute sa bouche, […]
È un buco di verzura dove canta un ruscello
Follemente appendendo agli steli dei cenci
D’argento; dove il sole, dalla montagna fiera,
splende: è una piccola valle che spumeggia di raggi. […]
C’est un trou de verdure où chante une rivière,
Accrochant follement aux herbes des haillons
D’argent; où le soleil, de la montagne fière,
Luit: c’est un petit val qui mousse de rayons. […]